Monday, November 09, 2009

找到了
只是一個淺淺的足印
也夠安慰
也夠激動






.

9 comments:

新鮮人 said...

除了景黛音,
其餘都認不了啊!

xiao zhu said...

新鮮:

你唔講我都冇發覺添。

最上排,左邊數起應該係張德蘭、薰妮,第三個就唔知道。
中排第一個唔識,第二應該係夏妙然,跟住景黛音,第四個唔識。
最底果個男嘅係咪張明敏呢?

Anonymous said...

記得你話好記得『足印』這故事,足印都喺跡嚟。

One night a man had a dream.

He dreamed he was walking
along the beach with the LORD.

Across the sky flashed
scenes from his life.

For each scene he noticed two
sets of footprints in the sand:
one belonging to him,
and the other to the LORD.

When the last scene of his life
flashed before him, he looked
back at the footprints in the sand.

He noticed that many times along
the path of his life there
was only one set of footprints.

He also noticed that it happened
at the very lowest and saddest
times in his life.

This really bothered him and
he questioned the LORD about it:
"LORD, you said that once I
decided to follow you, you'd
walk with me all the way.

But I have noticed that during
the most troublesome times in
my life, there is only one
set of footprints.

I don't understand why when
I needed you most you would
leave me."

The LORD replied: "My son, my
precious child, I love you
and I would never leave you.

During your times of trial
and suffering, when you see
only one set of footprints,
it was then that I carried you."

Space

xiao zhu said...

Space;

果然係老友記,記得我講啲嘢。(雖然此印不同彼印。)係呀,我好鍾意呢個故事架。

>>足印都喺跡嚟。

哈哈,我即刻諗起,係"跡",又係"漬"。

shek said...

上排左起第三位是葉德嫻, 中排左起首位是沈金玲, 第三位是李麗蕊, 第四位才是景黛音; 其實唱片封套上的每一幀照片也印上了相中人的名字, 只是當它被放大後, 字體也糢糊了, 完全看不清楚!
夏妙然的聲線非常動聽, 往昔城市民歌旋律也相當優美, 歌詞清新, 饒富深意, 現在的流行曲焉可與之同日而語!

xiao zhu said...

Shek:

你真厲害,原來那個事李麗蕊,真的不像哩。

這首歌本是日語歌,改編成廣東歌,由盧國沾填詞。歌詞整體不錯,但是有一敗筆就是有一句廣東口語"睇到每段戲",實在美中不足。

the inner space said...

”字中日韓都有用!

在日本的“漬”本是飯焦用茶開來吃,叫“茶漬飯(茶漬け)”。

若名貴些加入鮭魚(三文魚)可用上湯開飯(湯漬け)來吃,叫“鮭茶漬け”,加入鯛魚於就成“鯛茶漬け”。

給你提起 I am drooling 流口水,中午一於去吃番次。

xiao zhu said...

Space:

我麻麻地中意食。

Anonymous said...

我無得食漬啊,此漬不同彼漬?
space